JRBA
  • ホーム
  • JRBAとは
  • イベント
  • 入会案内
  • お問合せ
  • Română
  • ホーム
  • JRBAとは
  • イベント
  • 入会案内
  • お問合せ
  • Română

ルーマニアの歌「誰があなたを愛したの」

ルーマニアの歌で、アニソアラ・プイカ(Anisoara Puică)という歌手の歌う「誰があなたを愛したの?(Cine te-a iubit)」という歌があります。1970年代の社会主義時代のソビエト歌謡のような響きの曲ですが、ノリも良く我々日本人好みのメロディーを持っています。まずは聞いてみてください。

https://www.youtube.com/watch?v=IN8kxLI_-8k

​さて、これは何を歌っているんだろうということですが、もとの歌詞を逐語訳してみました。
Cine te-a iubit
作詞: Dan Spătaru
Viața nu e o vacanță, nu e cum ai vrea
E o formă de speranță și de a visa 
Traiul uneori nu-i deloc ușor
Nu e numai dragoste și dor 
Viața e adevărată, nu e ca-n povești
Cum să poți iubi o fată dacă nu iubești
Noi am despărțit lumea de urât
Spune-mi vreau să știu măcar atât
Cine te-a iubit, cine te-a iubit
Cine te-a iubit ca mine
De la început până la sfârșit
Când a fost și greu și bine
Cine te-a iubit, cine te-a iubit
Cine te-a iubit ca mine
Cine în lume te-a iubit
 
Viața nu e o plimbare, nu e fără nori
O furtună e pe mare viața uneori
Drumul unei vieți nu-i mereu deschis
Nu e numai dragoste și vis
Viața e adevărată bună e și rea
Și te superi câteodată inutil pe ea
Eu am învățat s-o iubesc oricât
Spune-mi vreau să știu măcar atât
Cine te-a iubit, cine te-a iubit
Cine te-a iubit ca mine
De la început până la sfârșit
Când a fost și greu și bine
Cine te-a iubit, cine te-a iubit
Cine te-a iubit ca mine 
Cine în lume te-a iubit.
​人生はバカンスでもなければ
あなたが求めるものでもない
それは希望の形で夢なのよ
生きるって時に簡単なことではないわ
恋することでもなければ、淋しがることでもない
生きることが真実で、単なる「お話」じゃない
人生を愛せないで、どうして女の子を愛せるの
私たちはいやなことには触れないできたわ
言って、そのことだけでも知りたいから
誰があなたを愛したの、誰があなたを愛したの
誰があなたを私のように愛したの
最初から最後まで
つらかった時も良かった時も
誰があなたを愛したの、誰があなたを愛したの
誰があなたを私のように愛したの
いったい誰があなたを愛したの
 人生は散歩でもなければ、晴れの日でもない
時には海の嵐のよう
人生の道のりはいつも開かれてるとは限らない。
単に恋でもなければ夢でもない
生きることが真実で、良い時もあれば悪い時もある
そして時々やつあたりするの
私はそんな人生を愛することを学んだわ
言って、そのことだけでも知りたいから
誰があなたを愛したの、誰があなたを愛したの
誰があなたを私のように愛したの
最初から最後まで
つらかった時も良かった時も
誰があなたを愛したの、誰があなたを愛したの
誰があなたを私のように愛したの
いったい誰があなたを愛したの
いかがですか?その軽快なメロディーに反して、結構人生の深いところを歌っていることがわかります。これって、男の浮気が原因で別れることを決意した女の別離宣言の歌なのでしょうか?だとすれば、日本流に言えば、女の恨み節の演歌ということになりますが、何とか普通のラブソングにして日本語で歌えるようにしたいと思い、次のような訳詩をつけてみました。ぜひ皆さん歌ってみてください。
誰があなたを愛したの?
​
誰が あなたを 愛したの
私の ように 愛したの
それだけを 知りたいの
願いは ひとつ だけ

道は 遠くて 険しくて
恋も なければ 夢もない
あきらめず 生きていく
わたしの 道

人生は、人生は 傷つけながら
希望の 形を 生きていくこと
あなたを あなたを 愛した女(ひと)は
わたしだけ

人生は、人生は 傷つけながら
希望の 形を 生きていくこと
あなたを あなたを 愛した女(ひと)は
​わたしだけ
​誰が あなたを 愛したの
私の ように 愛したの
それだけを 知りたいの
願いは ひとつ だけ
 
嵐の ような 人生を
傷つけ ないで 生きていく
そんな 日が 来るのなら
その日は 夢のよう
 
人生は、人生は 傷つけながら
希望の 形を 生きていくこと
あなたを あなたを 愛した女(ひと)は
わたしだけ
 
人生は、人生は 傷つけながら
希望の 形を 生きていくこと
あなたを あなたを 愛した女(ひと)は
わたしだけ                             
わたしだけ
by Shunsuke NAKAGAWARA
ホーム
JRBA について
入会案内
ニュース&イベント
ルーマニア語講座
ルーマニア語コンテスト
翻訳サービス
​企業会員一覧
​メールマガジン解除
サイトポリシー
アクセス
​
お問い合わせ

Copyright (C) 2008-2019 JRBA. All Rights Reserved.